ポケモンGOについて質問してみよう。
※荒らし対策のため、初回訪問から24時間は質問できません。
ポケモンGOの回答詳細
英語版というか、アンドロイドの設定で言語を英語にするだけなので、たまに切り替えてます。ポケモンの名前がかなり違いますよね。
日本語でつけたポケモンの名前は英語にしても日本語のままです。当たり前か。
ポケモンの名前ではなくて、気になっているのが星の砂です。英語ではスターダスト、星屑なんですね。でももし日本語が星屑になっていたら、皆さんよく「すな」「砂」と言っていますけど、「くず」「クズ」とは言いずらいので、星の砂は名訳なんですかねえ。
こんにちは
最近ポケgo英語版を使っています。
で、今日レイドで気がついたのですが、キュウコンの英語名ってNinetails のようです。よくみるとシッポが9本あります。これとキツネのコンでキュウコンなのですね。恥かしながら知りませんでした。
ちなみにロコンはシッポが6本でした。
他にもこんなネタをご存知でしたら教えてください。
あれ?stardustのほうが訳かと思ってました。
原作で星の砂というアイテムがあるんですよ!
へえー、原作にあるとは知りませんでした。それはそれで言葉のセンスが悪いなと感じる私は、古い人間。
あ、私の知らないことを教えてくれた、ひろりんりんさん、あゆちゅむさん、ありがとうございました。