ポケモンGOについて質問してみよう。
※荒らし対策のため、初回訪問から24時間は質問できません。
ポケモンGOの回答詳細
英語版のゴローニャ、Golemが一番しっくり来ますね。
ちょっと前にドイツ語版にしてみました。
その時に現れたマリル、名前長っ!さすがドイツ語!
と勘違いするくらい、意味不明な文字列でした(;´Д`)ハアハア
こんにちは
ハロウィンイベントまでまだ少しあるし、ライコウもそろそろいいかなと思っている今日この頃、何か刺激が欲しかったのでポケgoの言語を英語にしてみました。
私はiPhoneですが、ポケgo自体には言語設定がないので、iOSの言語設定を変えたらあっという間に変わりました。
文化の違いが結構面白いです!
ポケモン名では
ニャース → MEOWTH ニャーって鳴かないもんね
ケーシィ → ABRA えっ
ユンゲラー → KADABRA そうきたか
フーディン → ALAKAZAM あれ?
チョンチー → CHINCHOU 発音しにくいのかなあ
技名では
めざめるパワー → HIDDEN POWER なるほどねー
しねんのずつき → ZEN HEADBUTT 禅なのか?
たたりめ → HEX そもそもたたりめって何?
他にも面白いものをご存じの方は教えてください。
難しい英語は無いですしポジションは体が覚えているので、大きな違和感なくプレーできました。マンネリな方にはいいかもです。ダメなら戻すだけです。
amidaさん、こんにちは。ドイツ語も面白いですね。ところでスイスにお住まいなのですか?
コメントありがとうございます。夏にスイスに遊びに行った時、訳あって少しの間ドイツ版にしてみました。
あら 裏山です。
Ein = ひとつの Wildes = 野生の Marill = マリル erscheint = 現れる ですね。
ご解説ありがとうございます!(⑅˃◡˂⑅)