質問を投稿

ポケモンGOについて質問してみよう。

ポケモンGOの回答詳細

p.p.p. Lv163

フーディン、ユンゲラーのスプーンは元は向こうの人ですが、流行ったのは日本なので、そのままの名前で英語圏も使用されていればピンとくる方はそう多くないと思います。

goというよりはポケモン自体ですよね。

それ系はポッポも多分歌からですよ。その割に進化すると英語になりますが(笑)
キュウコン、ニャースやペルシの小判
元々子供達が通信や相談し合って楽しめるように作られているので、ダジャレや解りやすい(元ネタあり)名前の物が多いのだと思いますよ。沢村、海老原、ユリゲラーは時代がかなり前ですが。

ピジョン、リザード、アーボ、コイル、コダックとゴルダック、クラブ等々英語由来をそのまま日本でも使用されている物も十分多いです、でもその当時も今も気にせず小さい子は楽しんでいます。後で由来が解る年になったらより楽しめるのではないですか?それこそ日本海外とはず。

Q:外国の方には分からない?

台風接近で自宅にいる方も多いと思います、しょ~~~もないことなんですが。これ外国の方には分かるのですかね。ポケGO世界中でたくさんのユーザーいるみたいで。
①カモがネギしょつての諺。カモネギ。
➁日本古来の遊び?ケンケンをして遊んでる、エイパム。
③サワムラー・沢村忠(キックボクサー)、エビワラー・海老原(ボクサー世界チャンピオン)海外では名前を変えてるんでしょうな。ユンゲラー等も。
④ジラーチ、七夕の短冊・3本
他にもありそうな気が・・・

  • masayuki Lv.43

    p.p.p.さんこんばんは。ニャースの猫に小判もモロジャパニーズですね。ポッポも名前が。

GameWithからのお知らせ
攻略 メニュー
ポケモン関連の攻略サイト
便利ツール・個体値チェッカー
ポケモンGO最新情報
イベント
シーズン
レイドバトル・ジム戦攻略
レイドバトル
伝説レイド
メガ/ゲンシレイド
ジム戦
GOロケット団
リーダー/ボス関連
したっぱ関連
対戦関連
GOバトルリーグ
リーグ別おすすめパーティ
ゆふいんさん関連記事
機能解説
ポケモンGO一覧記事
世代別
タマゴ距離別
ポケモンリサーチ
フレンド・トレード関連
ポケモンGOのランキング記事
ポケモンGOの裏技・小ネタ
ポケモンGO初心者向け記事